さてさて、昨日のブログに書いていた今日のランチですが、行ってきました!
皆が到着するまでアペリティフを飲みながらrillettes de thon(リエット・デュ・トン=ツナのリエット)のトーストをつまみました。rillettes というのはパテのようなもので、フランスではよく見かけます。元々は保存食のようですが、豚肉をベースにしたペーストです。24時間レースでおなじみの"Le Mans"のものが有名なので、こちらではよくRillettes du Mans(リエット・ドゥ・マン)と言うようです。パンはクルミ入りです。お酒のおつまみに良く合います^^。
招かれたメンバーが全員そろって、お腹もすいて来たのでテーブルに移動します。
前菜はこちらです。Endiveの上に日本で言うカニかまを細かく切ってマヨネーズであえたものを盛っています。見えている黄色いのは卵の黄身をすったもので、卵はミモザ風卵(oeuf mimosa)です。盛りつけも美しいですね。ミモザ風卵はニンニクが効いていて美味しかったです。でも、私はニンニク風味のミモザはあまり食べたことはないです。Pちゃんに聞いてみると、Pちゃん家ではニンニクは入れません。卵の黄身とツナとマヨネーズなどだそうです。各家庭によって作り方が違いますね。
メインはDinde(七面鳥の肉)入りのRatatouille(ラタトゥイユ)です。こんな大きな電気フライパンで作っていました。直径50センチぐらいありました。こんなのがあると便利そうですね。野菜がたっぷりです。「普段はあんまり食べてないけど、ちゃんと野菜もたくさん食べなきゃね」とG(笑)。
デザートはフルーツのカクテルです。さっぱりしました。
それにしても、これを全部一人で用意するのは結構時間がかかったんじゃないでしょうか。男の子なのに私たちのために全部用意してくれて、凄いと思いました。細やかなGです。
コーヒーを飲みながらこれ↓をつまみました。実は北海道の礼文島から父がおみやげで買って来たもので、石のように見えるチョコレートです。フランスまではるばる旅をしてきた石チョコです。話の種に持っていきましたが、コーヒーに合っていて良かったです。「石にしか見えないけどね」と言いながら、食べると味はちゃんとチョコレートです。
食事の後、ゆっくりしていましたが、天気がいいので外へ散歩に行くことにしました。Perrache(ペラーシュ)からBerges du Rhône(ローヌ河沿いの土手)までゆっくり歩いていきました。
↓これはなんでしょう。刑務所です。Perrache(ペラーシュ)といえば刑務所と売春婦で有名なんだそうです。売春婦は夜にたまに見たことがありましたが、刑務所のことは知りませんでした。
Berges du Rhôneに着きました。ローヌ河沿いに完成した心地の良い空間です。水浴びをしてる子たちもいますね。
リヨンの皆さんにはおなじみの光景です。去年の夏はここでコンサートや映画上映もありました。
散歩しているひとがたくさんいます。私は思いがけず図書館の同僚に会いました(笑)。河沿いのカフェで休んだり、食事もできて気持ちがいいところです。
遠くにCroix-Rousseが見えます。
Merci G pour le déjeuner !
C'était très sympa et j'ai été impressionée par ta préparation.
フランスのリヨンの日常生活で感じた事をざっくばらんに書き留めています。フランス、リヨン情報、外国人の友達、出来事、映画、フランス家庭料理、音楽、独り言。
Blog sur ce que je pense en France, ou bien sur le cinéma, la cuisine, les voyages, les informations de Lyon, etc. J'écris sur la vie française sans détour. Mais ce blog n'est écrit qu'en japonais. Désolé mes chers amis francophones !
Blog sur ce que je pense en France, ou bien sur le cinéma, la cuisine, les voyages, les informations de Lyon, etc. J'écris sur la vie française sans détour. Mais ce blog n'est écrit qu'en japonais. Désolé mes chers amis francophones !
Sunday, May 11, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
実は私、二週間程前からあるものに悩まされています。フランスとは何の関係もありません。 知っている方もいらっしゃると思いますが、「ジベルばら色粃糠疹」というものです。私は今回初めて知りました。ちょっと長いですが、 メルクマニュアル医学百科家庭版 からジベルばら色粃糠疹の部分を抜粋す...
-
フランスでよく見るけど日本ではあまり見ないという野菜について書いてみたいと思います。 見かけが悪いくせに、とても美味しい 根セロリ Céleri-rave(セルリ・ラーブ) 。 根セロリはセリ科の野菜でセロリの仲間ですが、セロリとは品種が違って、根セロリは根っこの部分を食べる品...
-
ラマダン(Ramadan)が始まりました。 フランスにいると、ラマダンやイスラム教についての情報がたくさん入ってきます。 昨日のルモンドでラマダンの開始は今日か明日かとありましたが、今日の朝のFrance2のニュースでラマダンが始まりましたと言っていましたから、ラマダンの月が確認...
-
こういうのって主観的なことで、人によっていろんな意見があると思いますが、私なりにフランス人との会話で気がついたことを少し考えてみたいと思います。(フランス語の学習という方向では書いていません) 態度が相手に与える印象 私がフランスに来たばかりの頃と今では、フランス人と話す時の彼ら...
-
フランスでピアスの穴を開けた時のことを書いておきます。 私は日本にいた頃はピアスを付けたいなんてあまり思わなかったのですが、こちらに来てからいつの頃かピアスをつけたいと思うようになりました。最初のきっかけは、語学学校に通っていた頃に、インド映画を友達とよく見るようになり、美しいイ...
-
前に、本に関わるお手伝いをさせてもらっていると書きました。 本関係と言ってもいろいろありますが、私は大学図書館で働いています。今日はちょっと図書館のことを書いてみます。 こちらで、修士課程の2年目に入る時、先生に大学で日本語を教えてくれと言われましたが、年齢でひっかかってしまいま...
-
以前、フランス人の友人Cがふざけて(それとも真面目だった?) 「僕の奥さんになる人の条件は美味しいラザニアがつくれることだ!」と言っていました。 日本だったら「料理のうまい人がいい!」と言うことはあっても、「ラザニア」と特定する人はあまりいないと思います。 Cの言葉が分かりやすか...
-
イタリア話はちょっと休んで、映画です。 幕末の人斬り以蔵、岡田以蔵の半生を描いた映画、「人斬り」をDVDで見ました。 左のDVDの画像は Amazon.fr より。 1969年公開、五社英雄監督、司馬遼太郎の小説「人斬り以蔵」を元に橋本忍の脚本です。勝プロダクション製作。 人斬...
-
大分前、去年の夏にリヨンでワンタンパーティーをしたというのを書きました。 その時の記事はこちら、 ワンタン: Wuntun 。 中国人の友だちが包んでいる所を私がビデオで撮っていたのがあったので、アップします。 ワンタンの包み方に興味があるという方が多いようなので(笑)。 包ん...
-
フランスでは10歳の節目ごとに誕生日を派手に祝う人が多いです。 普通の誕生日は特に何もしないけど、10年ごとの誕生日には人を招くという友人もいます。近所に住んでいる友人のFは30歳の誕生日でレストランを借り切ってパーティーをし ました。 前もって彼女の妹さんや何人かの有志、...
リュミエール兄弟の街から-- Du quartier des Frères Lumière --
© 2008-2010 All Rights Reserved.
© 2008-2010 All Rights Reserved.
No comments:
Post a Comment