これは何でしょう(笑)。
前、家に来た友だちが「ワー、何これ。扇風機?」と言ってスイッチを入れて涼もうとした人がいましたが(本当です^.^)、これは扇風機ではなくて「蚊よけ」です。電池式で野外にも持ち運びできると思って買いました。買ったのはもう三年ぐらい前です。日本にも電池式の蚊よけがあると思いますが、こちらのものとは形が随分違いますね。
でも、フランス人はこういう電池式のものよりも、電気式の蚊よけを使っている人の方が多いようです。人の家に行ってもほとんどは電気式です。前、フランス人がこの電池式のものを見て、電池を一々買うよりも、電気の方が良いと言っていました。まあ、人によります。私の同居人Pちゃんはこの電池式のものが気に入っているようですから(笑)。Pちゃんは、フランスではcitronnelleシトロネルという虫よけに効くアロマオイルを使う人も多いと言っていました。
電池が無くなった時がフィルターの変え時で、こういうものが別売りで売っています。45夜分とありますが、実際にはもっと持ちます。
これは、効果は抜群で、蚊の飛んでいる音が聞こえてから、スイッチを入れるとすぐに蚊はいなくなります。効果が高いせいか、私はこれを使うと喉が少しヒリヒリするような気がするのですが。でも、スイッチを切れば治ります。Pちゃんは何ともないと言っていました。
まあ、蚊に刺されることを考えれば、私にとっては喉が少しヒリヒリするぐらい大したことはないので愛用しています (笑)。
蚊対策として、本当に暑い時は、扇風機を回すと蚊が着地できないので効果的です。
ところで、フランスでは今日は革命記念日です。
今、エッフェル塔前のコンサートがテレビで中継しています。その後、恒例の花火中継です。私はいつもなんやかんやで出かけたりしていて、一度もこの革命記念日のパリの花火を見たことがありません。コンサートは別にいいのですが、花火が見たいので今日は花火までここで待つことにします(笑)。
フランスのリヨンの日常生活で感じた事をざっくばらんに書き留めています。フランス、リヨン情報、外国人の友達、出来事、映画、フランス家庭料理、音楽、独り言。
Blog sur ce que je pense en France, ou bien sur le cinéma, la cuisine, les voyages, les informations de Lyon, etc. J'écris sur la vie française sans détour. Mais ce blog n'est écrit qu'en japonais. Désolé mes chers amis francophones !
Blog sur ce que je pense en France, ou bien sur le cinéma, la cuisine, les voyages, les informations de Lyon, etc. J'écris sur la vie française sans détour. Mais ce blog n'est écrit qu'en japonais. Désolé mes chers amis francophones !
Monday, July 14, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
実は私、二週間程前からあるものに悩まされています。フランスとは何の関係もありません。 知っている方もいらっしゃると思いますが、「ジベルばら色粃糠疹」というものです。私は今回初めて知りました。ちょっと長いですが、 メルクマニュアル医学百科家庭版 からジベルばら色粃糠疹の部分を抜粋す...
-
フランスでよく見るけど日本ではあまり見ないという野菜について書いてみたいと思います。 見かけが悪いくせに、とても美味しい 根セロリ Céleri-rave(セルリ・ラーブ) 。 根セロリはセリ科の野菜でセロリの仲間ですが、セロリとは品種が違って、根セロリは根っこの部分を食べる品...
-
ラマダン(Ramadan)が始まりました。 フランスにいると、ラマダンやイスラム教についての情報がたくさん入ってきます。 昨日のルモンドでラマダンの開始は今日か明日かとありましたが、今日の朝のFrance2のニュースでラマダンが始まりましたと言っていましたから、ラマダンの月が確認...
-
こういうのって主観的なことで、人によっていろんな意見があると思いますが、私なりにフランス人との会話で気がついたことを少し考えてみたいと思います。(フランス語の学習という方向では書いていません) 態度が相手に与える印象 私がフランスに来たばかりの頃と今では、フランス人と話す時の彼ら...
-
フランスでピアスの穴を開けた時のことを書いておきます。 私は日本にいた頃はピアスを付けたいなんてあまり思わなかったのですが、こちらに来てからいつの頃かピアスをつけたいと思うようになりました。最初のきっかけは、語学学校に通っていた頃に、インド映画を友達とよく見るようになり、美しいイ...
-
前に、本に関わるお手伝いをさせてもらっていると書きました。 本関係と言ってもいろいろありますが、私は大学図書館で働いています。今日はちょっと図書館のことを書いてみます。 こちらで、修士課程の2年目に入る時、先生に大学で日本語を教えてくれと言われましたが、年齢でひっかかってしまいま...
-
以前、フランス人の友人Cがふざけて(それとも真面目だった?) 「僕の奥さんになる人の条件は美味しいラザニアがつくれることだ!」と言っていました。 日本だったら「料理のうまい人がいい!」と言うことはあっても、「ラザニア」と特定する人はあまりいないと思います。 Cの言葉が分かりやすか...
-
イタリア話はちょっと休んで、映画です。 幕末の人斬り以蔵、岡田以蔵の半生を描いた映画、「人斬り」をDVDで見ました。 左のDVDの画像は Amazon.fr より。 1969年公開、五社英雄監督、司馬遼太郎の小説「人斬り以蔵」を元に橋本忍の脚本です。勝プロダクション製作。 人斬...
-
大分前、去年の夏にリヨンでワンタンパーティーをしたというのを書きました。 その時の記事はこちら、 ワンタン: Wuntun 。 中国人の友だちが包んでいる所を私がビデオで撮っていたのがあったので、アップします。 ワンタンの包み方に興味があるという方が多いようなので(笑)。 包ん...
-
フランスでは10歳の節目ごとに誕生日を派手に祝う人が多いです。 普通の誕生日は特に何もしないけど、10年ごとの誕生日には人を招くという友人もいます。近所に住んでいる友人のFは30歳の誕生日でレストランを借り切ってパーティーをし ました。 前もって彼女の妹さんや何人かの有志、...
リュミエール兄弟の街から-- Du quartier des Frères Lumière --
© 2008-2010 All Rights Reserved.
© 2008-2010 All Rights Reserved.
No comments:
Post a Comment